Biografía del autor

Entrevista a Chan Ho-KeiChan Ho-Kei creció en Hong Kong y vive en Taiwán. Ha trabajado como ingeniero de software, diseñador de videojuegos y editor de cómics.
Su carrera como escritor comenzó en 2008, a los 33 años y hoy ya es uno de los autores emergentes más exitosos de la literatura criminal asiáNca. Ha cosechado varios galardones literarios desde entonces en Hong Kong, Taiwán y Japón. Su cuento The Case of Jack and the Beanstalk fue merecedor del premio de Escritores de Misterio de Taiwan, en 2009. Ganó el Soji Shimada Mystery Award, que es el premio más importante de la literatura china de misterio, con The Man Who Sold the World, en 2011. Su primera novela traducida el inglés, The Borrowed (2014), fue muy aclamada por la críNca y sus derechos vendidos a más de diez países. In the Net fue seleccionado por la revista Yazhou Zhoukan como una de las diez mejores novelas chinas en 2017.
Hong Kong Hacker es su primera novela traducida al español.

Sinopsis

Siu-Man tenía 15 años, y yacía muerta al pie de su edificio en Hong Kong. La multitud y la policía rodeaban su cuerpo. Mientras se acercaba, Nga-Yee no podía creer que fuera su hermana, no podía ser que una vez más la tragedia golpeara su vida. Ya no le quedaba nada. Lo único que tenía sentido era encontrar al culpable. Porque detrás del suicidio, debía haber algo terrible que su hermana le había ocultado. Dispuesta a pagar el precio que fuera, Nga-Yee emprende un tortuoso camino por las calles de Hong Kong, hasta que sus pasos la llevan al Sr. N, un oscuro hacker que será ahora el dueño de su destino. Poco a poco vamos descubriendo una verdad que cambia página tras página, a través de los pasadizos secretos y las dobles vidas de jóvenes que han perdido la inocencia, que son víctimas y victimarios, tanto en el ciber espacio como en patios escolares o en lujosos clubes nocturnos, en empresas de alta tecnología, o en puestos de comida callejeros, donde solo entran quienes pueden. Y esa verdad nunca será lo que parece, hasta la vuelta de tuerca final, absolutamente inesperada.

Entrevista a Chan Ho-Kei

Hong Kong hacker está categorizada como tecnothriller, pero su trasfondo social es incues;onable, de hecho uno de los temas centrales que trata es el ciberacoso y sus consecuencias. ¿Por qué decidió escribir sobre ello?

Creo que los tecnothrillers no son solo historias locas basadas en tecnología avanzada, sino que también pueden reflejar nuestra vida diaria. Los humanos hemos sufrido acoso a lo largo de nuestra historia, pero parece ser más problemáNco ahora porque se mezcla con el poder de la red.
Siempre reflexioné en cómo Internet cambia nuestro comportamiento, y pensé que el ciberacoso como contexto de un crimen podría ser una buena idea.

Uno de los principales personajes de su novela se hace llamar N, de Némesis. ¿Cómo explicaría la referencia al
castigo y la venganza? ¿Es N una especie de Robin Hood tecnológico?

No exactamente, pero me parece acertado verlo así. Quería hacer de N una especie de anNhéroe capaz de usar métodos extremos para lograr su objeNvo. Es diverNdo leer o escribir sobre un detecNve que resuelve casos, pero es más placentero leer o escribir sobre un estafador. Hacer que N realizara actos de venganza por los clientes, lo convierte en una especie de justiciero, y probablemente, su parte de anNhéroe sea bien recibida por los lectores.

Intimidación e hipocresía en cues;ones de género; entornos empresariales en los que los piratas informáticos y los millonarios de la industria del software pueden llevar una doble vida; los locales nocturnos más lujosos del mundo contrastan con puestos de comida en los barrios marginales, ciudadanos ignorados… ¿así que eso es Hong Kong hoy en día?

Bueno, todo ello refleja parcialmente la realidad de esta ciudad porque hay bastante de ficción, pero es innegable que Hong Kong es denso y vertiginoso, una mezcla de la más pura benevolencia y la más oscura crueldad. A los escritores de crímenes les encantaría esta ciudad: tenemos casos reales más truculentos y macabros que en la ficción.

Una gran cantidad de escritores chinos, (como Yu Hua, Ken Liu, Jung Chang, Cixin Liu, Yan Lianke, Mai Jia, Mo Yan, Wang Anyi, Liu Zhenyun o Choo Waihong), se han atrevido a contar la historia reciente de China, para reflejar las contradicciones de un sistema comunista-capitalista, e incluso para considerar futuros alternativos para ese país, ¿podríamos decir lo mismo de usted con respecto a Hong Kong?

Según se mire, porque, como escritor de ficción policial, el misterio siempre ocupa el primer lugar. Podría escribir sobre el aislamiento de las personas, o sobre cómo la injusticia social afectó a diferentes familias en Hong Kong. Escribí una novela sobre procedimiento policial utilizando el crimen para reflejar los cambios de nuestra ciudad en décadas. Pero, por otro lado, algunos de mis libros
solo se centran en el misterio de la trama, sin abordar los problemas de Hong Kong.

Como lectores, sufrimos mucho sabiendo lo que le va sucediendo a Nga-Yee a lo largo de la historia. ¿Encontraremos a Nga-Yee en futuros libros viviendo una vida mejor?

Sí, aunque todavía estoy planeando la secuela, podría decir que en futuros libros Nga-Yee tendrá una vida mejor. Puede que se convierta en una compañera de N, al igual que el Dr. Watson para Sherlock Holmes.

Tiene una larga experiencia como ingeniero de software y diseñador de videojuegos. ¿Cómo ayuda este bagaje a la hora de planear escribir una novela?

En mi opinión, escribir sobre crímenes es bastante similar a la ingeniería de software. Tenemos que dedicar mucho tiempo a planificar, considerar todos los detalles, dibujar gráficos antes de escribir el código o el texto, en el caso de una novela de misterio. Después de completar la escritura, debemos verificar si hay errores y encontrar cualquier «error» en el sistema. Tanto al escribir novelas como en el software, si se tiene una buena planificación, no se necesitará mucho tiempo para ajustar y modificar al final. Yo siempre dedico más tiempo a la preparación de las novelas que a escribirlas; esta es una buena práctica para cualquier escritor.

De todas las cuestiones tecnológicas que se mencionan en la historia, ¿cuántas son ficción y cuántas son reales?

Puedo decir que toda la tecnología mencionada en la historia es ejecutable por un profesional en el mundo real. De hecho, los métodos de piratería que N utiliza en la historia no son los más avanzados; hay formas aún más locas de piratear un sistema, como por arte de magia. Hoy en día la vulnerabilidad de nuestros sistemas es cada vez mayor. La gente piensa que los sistemas avanzados deberían tener una mayor seguridad, pero es todo lo contrario. Al agregar más eslabones en una cadena, es más probable que haya alguno más débil.

A través de las explicaciones que N le da a Nga-Yee, los lectores adquieren conocimientos sobre muchos aspectos de la tecnología que seguramente no conocían hasta ahora. ¿Cómo ha conseguido simplificar tanto?

Soy fanático del Dr. Richard Feynman, el asico ganador del premio Nobel. Una vez dijo que «si no puedes explicarle algo a un estudiante de primer año, entonces realmente no lo has entendido». Siempre me ha gustado encontrar formas sencillas de explicar conceptos o ideas complejas, y he puesto mucho esfuerzo en esta historia. Creo que no importa si se trata de tecnología o no, un escritor debería hacer que el contenido de su historia sea siempre fácil de entender.

Hong Kong hacker es su primera novela traducida al español, ¿qué les diría a sus nuevos lectores en este idioma? Realmente aprecio esta oportunidad y espero que los lectores disfruten del libro.

Siempre he creído que, aunque la gente viva en diferentes países y tenga diferentes culturas, los libros pueden unirnos. No he estado en España ni en ningún país de habla hispana, pero he leído ‘La sombra del viento’, de Carlos Ruiz Zafón y ‘Cien años de soledad’. Estas grandes novelas me abrieron los ojos y me permitieron saber más sobre el otro lado del mundo. Espero que mis libros también me permitan compartir algunos pensamientos sobre mi entorno con los nuevos lectores.

*Contenido original proporcionado por la editorial Trini Vergara Ediciones

Críticas

«Una ingeniosa y cauNvante novela. Los fanáNcos de los thrillers de hackers, como la serie de

Lisbeth Salander, de SNeg Larsson, serán ampliamente recompensados». — Publishers Weekly

«Parece más una novela de detecNves que una novela negra, hasta que conocemos a N, el enigmáNco hacker que Nga-Yee contrata. Su invesNgación rastrea las huellas de los temibles depredadores de trenes subterráneos, hasta los oscuros confines de Internet, donde el mal se propaga sin control». — The New York Times

«Novela intensa que revela un peligroso remolino de tramas que se entrecruzan, ciberataques y la existencia de un depredador que acecha a Hong Kong». — Booklist

Enlaces de compra

eBook

.

Papel

Descubre las últimas Novedades Editoriales haciendo clic en la imagen

Compartir...